Lourdes De Rioja
Lourdes De Rioja
  • Видео 347
  • Просмотров 2 309 334
Simultaneous interpreting with text
Very often conference interpreters will be presented with the text of, or a version of, the speech that is to be interpreted. The speaker may read the text verbatim, use it only as memory aid or not use it at all. The text may come as a Word doc, a pdf or a Powerpoint... or on paper. And the interpreter may receive it after the speech has started, shortly before or, ideally, hours or days before.
In this film Andy Gillies outlines a series of tricks and techniques to help the interpreter use the text - or not - and the time available to best support their simultaneous interpreting. Those techniques will differ depending on when the interpreter receives the text of the speech.
Referencing t...
Просмотров: 834

Видео

Jean Crépu: VINGT-QUATRE LANGUES, UNE EUROPE
Просмотров 32721 день назад
Au sein de la tour de Babel qu’est l’Union européenne, focus sur le travail des interprètes, artisans de l’ombre et garants à la fois de diversité culturelle et de cohésion. Une profession au coeur des enjeux géopolitiques actuels et dont l’avenir est incertain, menacé par l’intelligence artificielle. Parmi tous les défis permanents que doit résoudre l’Union européenne (UE), celui de la langue ...
Adapting to change, preserving the essence?
Просмотров 183Месяц назад
At the end of a long career, a little over 35 years, as a staff interpreter at the European Institutions, I can say that working at SCIC has offered me a privileged vantage point from which to watch how the EU has been taking shape over the last decades, but also how the successive advent of new technologies has shaped our workplace, as well as the work environment of the people we work for and...
THE BRIDGE: A film about refugee interpreters and the true cost of incentive-based work
Просмотров 2102 месяца назад
The Bridge explores the labor conditions of being an interpreter while also being a refugee under the governance of humanitarian aid. Shot in Kakuma Refugee Camp, in KENYA, the film is based on research conducted by an anthropologist and group of refugee interpreters, who became the filmmakers for this film. Help us to: - Ensure Interpreters Well-Being - Invest in Training and Professionalisati...
Interpreters: Travelling for Work
Просмотров 4882 месяца назад
Two interpreters who travel often for work share some tips and tricks that might help you while on the road. What to pack, what to wear.... and the super important snack list.
ALGUNAS PISTAS para candidatos a las pruebas de acceso a las listas de intérpretes freelance UE.
Просмотров 4073 месяца назад
Las pruebas de acceso a la lista común de intérpretes independientes de las instituciones europeas (Parlamento Europeo, Comisión y Tribunal de Justicia) se realizan actualmente a distancia. En este vídeo se explica brevemente el funcionamiento de estas pruebas a la vez que se dan algunas indicaciones que podrían resultar útiles a las personas que deseen presentar su candidatura a estas pruebas....
Interpreters
Просмотров 3444 месяца назад
Interpreters......
Lingüicismo o glotofobia: una discriminación invisibilizada
Просмотров 3294 месяца назад
Los hablantes de diversas variedades dialectales sufren cotidianamente discriminación de diferente intensidad por motivos lingüísticos, algo que los hablantes de la variedad prestigiada desconocen o ignoran.
Interpreters
Просмотров 1,4 тыс.7 месяцев назад
Interpreters is a book about conference interpretation by Lourdes De Rioja. Do you want your copy?
Chinese CONSECUTIVE DEMO part 1 (speech)
Просмотров 6147 месяцев назад
Matthew gives a speech in English for a English-Chinese note taking exercise
Chinese CONSECUTIVE DEMO part 2 (note taking & delivery)
Просмотров 4737 месяцев назад
Grace takes notes in consecutive interpretation from English into Chinese. In this text we can see both note taking and delivery.
Chinese CONSECUTIVE DEMO part 3 (feedback session)
Просмотров 3637 месяцев назад
We listen to Leo and Grace during the feedback session after the English Chinese consecutive demo.
S'exprimer en public: quelques conseils
Просмотров 6769 месяцев назад
Nobody said public speaking was easy. In this video Marc Vossen gives us some tips to do it successfully. Personne n'a dit qu'il était facile de parler en public. Dans cette vidéo, Marc Vossen nous donne quelques conseils pour y parvenir.
Anja Rütten
Просмотров 51911 месяцев назад
Talking to Anja Rütten about what has changed, and continues to change, in conference interpreting
False Friends online Dictionary
Просмотров 34611 месяцев назад
English-Spanish False Friends Dictionary​/Diccionario de Falsos Amigos Inglés- Español 2.0 Contains all those English terms and expressions that can lead to confusion in Spanish. Aquí encontrarás términos y expresiones ingleses que pueden inducir a error en español. www.falsefriends.org/ www.falsosamigos.org
Interpretation at the Court of Justice of the European Union
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
Interpretation at the Court of Justice of the European Union
AI for interpreters
Просмотров 4,7 тыс.Год назад
AI for interpreters
AI: una conversación
Просмотров 348Год назад
AI: una conversación
AI: modelos de lenguaje
Просмотров 470Год назад
AI: modelos de lenguaje
Ukrainian - suddenly centre stage
Просмотров 516Год назад
Ukrainian - suddenly centre stage
Speak "Client"
Просмотров 919Год назад
Speak "Client"
DeepL: ¿interpretación asistida?
Просмотров 787Год назад
DeepL: ¿interpretación asistida?
A grizzled veteran hangs up his headphones
Просмотров 903Год назад
A grizzled veteran hangs up his headphones
Ergonomics for interpreters
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
Ergonomics for interpreters
Good sound, please
Просмотров 1,4 тыс.Год назад
Good sound, please
TODAY in A WORD IN YOUR EAR: Andrea Caniato
Просмотров 360Год назад
TODAY in A WORD IN YOUR EAR: Andrea Caniato
Interpreting Turkish
Просмотров 2 тыс.Год назад
Interpreting Turkish
From a cupboard to the booth
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
From a cupboard to the booth
Safe Sound, Please
Просмотров 525Год назад
Safe Sound, Please